Перейти на нормальный u2.ru

Перевод "Staring At The Sun" (Clair-de-Lune)

Глядя на солнце

Лето потягивается на траве,
Лето утекает мимо.
В тени ивовых деревьев
Прохлада овевает меня,
Овевает нас с тобой,
Связанных Богом одной судьбой
Еще крепче, чем прежде
Это было длинное жаркое лето.
Спрячемся под покрывалом,
Не пытайся думать,
Не думай вообще...

Я не единственный
Кто смотрит на солнце,
Боясь того, что увидит, если взглянет внутрь себя.
Не глух и не глуп,
Я смотрю на солнце,
Я не единственный, кто счастлив идти вслепую.

Насекомое, что жужжит в твоем ухе
Не исчезнет, даже если ты отмахнешься.
Будет зудеть, жечь и жалить -
Хочешь узнать, что будет, если ударить?
Волны, что уносят меня все дальше
Разбиваются о спину, словно о берег.
Будем ли мы когда-нибудь жить в мире?
Потому что те, кто должны бы, зачастую не могут,
И те, что не могут, часто вынуждены читать проповеди

Тем, кто смотрит на солнце,
Боясь того, что увидит, если взглянет внутрь себя.
Я лишь не глух и не глуп,
Я продолжаю смотреть на солнце,
Я не единственный, кто предпочел бы ослепнуть.

Непримиримость вокруг,
Военные все еще в городе,
Лишь броня прикрыта костюмами и галстуками -
Папочка не скажет просто так "прощай",
Судья не станет свистеть в свисток.
Бог велик, но станет ли он слушать?
Я почти велик, но чего-то не хватает -
Похоже, оставил это в duty free, но
Ты никогда на самом деле не принадлежала мне,

И ты не единственная, кто смотрит на солнце,
Боясь того, что увидит, если сделает шаг назад.
Я не несмышленый младенец, глядящий на солнце,
Я не единственный, кто счастлив быть слепым.

Войдите или зарегистрируйтесь чтобы увидеть скрытый текст

Вход в систему

Навигация по подшивке

Навигация

Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 0 гостей.

Кнопочки

U2 Links Top Site Listings